Business english. Лексика по теме: управление человеческими ресурсами. (Часть 3)



Александра Кравченко


Александра Кравченко


просмотров 12982


бизнес английский
Inyaz-school.ru

Так получилось, что между первой, второй и третьей частью лексики из раздела бизнес английский «Управление человеческими ресурсами / Human resources» прошло много времени. Но, лучше поздно, чем никогда. Я полагаю, что лексику из первых двух частей вы уже знаете достаточно неплохо. Вероятно, для вашего удобства в ближайшее время мы сделаем пару тестов, чтобы вы могли проверить себя или использовать их для проверки знаний своих студентов. Деловой английский язык сложно представить без знания той лексики, что входит с состав Human resources. Потому что в первую очередь, этот раздел делового английского, рассчитан на людей, которые работают, или будут работать в корпорациях, фирмах, и других предприятиях. Какой бы пост вы там ни занимали, мимо кадрового отдела вам не пройти, а потому знание — ваша сила и преимущество. Вообще любому, изучающему бизнес английский,  будет интересна эта статья. Потому что многие слова сегодня на слуху, и ориентироваться в них, сегодня, как никогда ранее, актуально. Пожалуй, начнем.

Human Resources Vocabulary

internal regulations — правила внутреннего распорядка
to interview — взять интервью, опросить.
irregular work — discontinuous work — непостоянная/нерегулярная работа
job — employment — работа, трудоустройство/занятость
job application — письмо от вас, которое вы предоставляете на место вашей желаемой работы. В письме-заявлении о трудоустройстве вы должны написать и описать способности, которыми обладаете  в соответствии с положением или должностью, предлагаемой компанией.
job description — описание должностных обязанностей/должностная инструкция
job evaluation — оценка качества работы
job satisfaction — удовлетворенность работой
job security — обеспеченность работой, гарантия того, что человеку гарантируется его рабочее место. Чем выше job security, тем меньше шансов, что человек станет безработным.
job sharing — распределения обязанностей
junior clerk — junior employee — младший сотрудник
labour costs — затраты на рабочую силу
labour disputes — трудовые споры
labour force — manpower — рабочая сила
labour market — рынок труда
labour mobility — мобильность трудовых ресурсов. Является географическим и профессиональным движением рабочих. Мобильность рабочей силы лучше всего оценивается отсутствием препятствий для такой мобильности. Расширение и поддержание высокого уровня трудовой мобильности позволяет более эффективно распределять трудовые ресурсы.

labour relations — trade-union relations — трудовые отношения / профсоюзные отношения
labour retraining — трудовая переподготовка
labour supply — предложение рабочей силы. Базовое экономическое понятие, показывает общее количество часов (с учетом интенсивности усилий), что рабочие хотят работать за данную реальную заработную  плату. 
learning by doing — learning by practice — обучения в процессе работы/обучение на практике
leave — покидать/оставлять (рабочее место)
letter of appointment — письмо о назначении
lock-out — является временной остановкой работы, или отказа в предоставлении работы в трудовом споре, инициировано руководством компании.  Это отличается от забастовки, в которой работники отказываются работать.
management training — подготовка руководящих кадров
managing director — управляющий/управляющий директор
middle management — среднее звено управления
minimum rate of pay — минимальная ставка заработной платы
motivation — мотивация
night shift — ночная смена

occupation — employment — занятость/работа

office hours — рабочие часы/часы работы

office manager — офис-менеджер

office staff — office personnel — офисный персонал

on the job training — обучение на рабочем месте

outsourcing — аутсортинг. Наверное, многие из вас не раз слышали это загадочное слово, но не понимали его значение. Происходит оно от outer-source-using, что можно перевести как использование внешнего источника/ресурса. На практике это выглядит так: Две организации могут заключать договорные соглашения на обмен своих услугАутсортинг, тем самым, помогает фирмам эффективно работать в своей основной деятельности и, следовательно, смягчать нехватку мастерства или опыта, в других областях. Экономия средств — снижение общей стоимости услуги для бизнеса, это основная причина возникновения и популярности аутсортинга.

to train — тренировать/подготавливать (кадры)

training — обучение/подготовка

training period — период обучения

trial period — испытательный период/испытательный срок

under contract — согласно контракту

underemployed — неполный

unemployment — безработица

unemployment benefits — пособие по безработице

union dues — профсоюзные взносы

union officer — trade unionist — член профсоюза

unjustified dismissal — незаконное увольнение

unpaid leave — неоплачиваемый отпуск

unskilled labour — неквалифицированная рабочая сила

unskilled worker — чернорабочий/разнорабочий

vacancy — vacant position — вакансия/вакантная должность

wage  — заработная плата

wage-packet (GB) — pay envelope (US) — заработная плата

wage bargaining — pay negotiations — обычно имеют ввиду коллективный договор о заработной плате

wage ceiling — так называемый «феномен потолка зарплаты» — в некоторых странах есть maximum wage или wage ceiling — он определяет предельно допустимый уровень того, сколько человек может максимально заработать. Это связанно с  экономической концепцией, которая является дополнением к понятию минимальной заработной платы. Государства решают это вопрос путем огромного налогообложения высоких доходов. 

wage claims — требования по заработной плате

wage dynamics — динамика заработной платы

wage freeze — замораживание заработной платы

wage indexation scale — шкала индексации заработной платы
welfare contributions — обеспечение вклада
to work at home — работать на дому
work overtime — сверхурочная работа
work sheet — рабочий лист
worker — blue-collar worker— «синие воротнички» — входят в рабочий класс, который выполняет ручной труд. Рабочие специальности и сфера работы могут включать в себя квалифицированный или неквалифицированный труд: производство, добыча, строительство, механическое и техническое обслуживание, и многих других видов физической работы.Существует широкий спектр payscales для такой работы в зависимости от области специальности и опыта. Бывают так же white-collar worker — обычно выполняет работы в офисе и может включать в себя работу сидя за компьютером или письменным столом. Третий тип работников pink collar — это, как правило, работники сферы обслуживания.

working day — рабочий день
working hour — рабочий час
workload — нагрузка
workplace -рабочее место

Еще на эту тему