Карьера: переводчик французского языка



Александра Кравченко


Александра Кравченко


просмотров 2758


Переводчик французского языка

Переводчик французского языка — еще одна очень интересная и перспективная профессия, которую можно получить в лингвистическом вузе (инязе). Чтобы эта профессия приносила и удовольствие от работы и достойные деньги, нужно очень любить выбранный язык, именно при таком подходе реально добиться успеха и финансового благополучия. Французский язык — очень востребован в самых разных областях, и в отличии от английского здесь конкуренция чуть-чуть меньше. Если помимо французского языка, вы обладатель дополнительного диплома в желаемой отрасли, то ваши шансы на успех не просто удваиваются, а даже утраиваются.

Несмотря на обилие различных онлайн-ресурсов, где можно сделать перевод с французского и на французский язык, потребность в качественном, не машинном переводе, по-прежнему остается на высоком уровне. Профессионально этим занимаются только дипломированные лингвисты-переводчики, которые знают все тонкости и особенности перевода. Кроме этого, зачастую перевод с французского официальных и любых других документов должен быть выполнен именно в профессиональных бюро переводов, например, таком как «БИС-Транслейтинг» (bis-translating.com).

Чем может заниматься переводчик французского языка? Во-первых сразу стоит разделить устный и письменный перевод: очень редко кто совмещает эти два вида перевода в своей работе, поскольку это очень сложно. Выбирайте то, что вам ближе, в том числе, исходя из особенностей своего характера.

переводчик французского языка

Франция импортирует в Россию очень широкий ряд товаров: автомобили, электротехнику, алкоголь, медицинское оборудование и лекарства, продукты питания, предметы роскоши, парфюмерию и косметику, одежду, и многое другое. Любая из этих сфер нуждается в специалистах со знанием французского языка. Всевозможные договоры, контракты, деловая переписка и деловые встречи, все это требует качественного языкового сопровождения. Именно поэтому наличие диплома-переводчика хорошо совмещать с навыками и знаниями в какой-то дополнительной области, например: менеджмент, маркетинг и так далее. Если вдуматься, то возможных работ и карьер может быть огромное множество, именно сейчас знание иностранных языков, в том числе французского может вам помочь найти крайне увлекательную и интересную работу, в том числе и с зарубежными командировками.

Кроме этого, переводчики очень нужны в Издательские дома: перевод новых книг, романов, учебников. Помимо этого есть глянцевые и узкоспециализированные журналы, где так же нужны специалисты со знанием французского языка. Если не забыли, то прошедшие недавно Олимпийские Игры в Сочи так же дублировались на трех языках: русском, английском и французском.

Еще на эту тему