Yo te amo или yo te quiero? Разбираемся в тонкостях употребления испанских глаголов любви

Александра Кравченко
Александра Кравченко
Подписаться
Вконтакте Facebook Twitter Google +
Inyaz-school.ru

Yo te amo или yo te quiero? Этот вопрос наверняка задавал себе каждый, кто начинал изучать испанский язык. Как же, все-таки, правильно сказать эту крайне важную фразу в человеческих взаимоотношениях, на самом романтичном и мелодичном языке в мире? Как  сказать «Я тебя люблю» на испанском языке? Одна из самых больших трудностей у начинающих изучать испанский — это умение правильно употреблять глаголы querer  и amar. Оба глагола можно перевести как “любить”. Многие русскоговорящие определяют  для себя  разницу в том, что querer  употребляется для родственников, друзей и любимых, а  amar все же ближе к любимым в самом горячем значении. Но, технически они очень похожи, поэтому и для любимых часто используется оборот «te quiero»,  это не значит, что любят меньше. Считается так же, что  amar  –  это чуть более возвышенный, книжный вариант, тот, что чаще используется в кинематографе,  а querer более пригоден для повседневного общения. Однако у глагола querer есть еще одно значение, точнее его первое значение – хотеть.  Получается, что «я люблю тебя» и «я хочу тебя» может звучать одинаково: te quiero. Или все-таки то, что относится к «телесным» желаниям выражается по-другому?  Если сомневаетесь, то лучше употребить глагол желаю. Я тебя хочу тогда будет — “te deseo”. Оба глагола querer и amar говорят о любви, нежности и привязанности. Оба могут использоваться как и между друзьями, членами семьи или по отношению к любимому человеку. Всегда можно  использовать два варианта, и в жизни так и происходит. Некоторые  чаще употребляют amar, другие – querer. Оба слова имеют множество оттенков и использование того, или иного глагола, зависит от каждой конкретной ситуации, характера людей, культуры и уровня зрелости.

Есть мнение, что «Te amo» – чаще всего подчёркивает,  что любовь перешла границу симпатии и влюблённости и это уже бурлящая страсть. Использовать этот оборот нужно осторожно, так как в неподходящей ситуации это может прозвучать  звучит пафосно, наигранно, местами даже забавно. Но также, когда вы хотите  быть милым и нежным, используйте  фразу «Te quiero» или даже «Te quiero mucho». И  улыбнутесь.

Итак, подведем итоги. Единого мнения о правильном использовании этих 2 глаголов нет  до сих пор, в том числе, и у самих испанцев. В других испаноговорящих странах тоже мнения разделились. Мои знакомые испанцы, проживающие в Америке считают, что te quiero – более нежный вариант, так же он имеет подтекст сексуального желания, и более употребим между влюбленными и супругами, нежели просто среди друзей и семьи. Для таких случаев они наоборот употребляют te amo.  Лично я солидарна с этим мнением, меня учили так же. Может быть, потому что первое значение глагола querer – хотеть.  Если мы хотим сказать: «я тебя хочу, в значении желаю» – то используем te deseo. Если «я тебя обожаю» – то te adoro. Так же возьмите на заметку слова: Mi amor – любовь моя, и querido, querida – любимый, любимая.

Сегодня мы не будем ставить точку в этой теме, и продолжим  ее дальше в наших следующих статьях. Если у вас есть мнение по этому вопросу – пожалуйста, оставляйте комментарии под статьей, будем обсуждать.


Текст на испанском про Рождество «La Navidad de los españoles»

Самая тихая буква испанского алфавита, или почему молчит “H”

Международный экзамен DELE по испанскому языку

Изучение иностранных языков. Зачем учить испанский?

Испанский язык в Мадриде: International House Madrid

skyeng.ru
Lingualeo
Puzzle English
Puzzle English

Топ 8 за неделю Популярное за неделю

Кит времени: или что же на самом деле означает идиома Have a whale of a time?

Как вы думаете, что означает идиома have a whale of a time? Идиома — это такое выражение, дословный перевод которого,

Просмотров 1997

Онлайн школа английского языка English Tochka: как научиться свободно говорить за 2 месяца

Онлайн школа английского English Tochka, ставшая уже известной в России, благодаря уникальному подходу к обучению. Учат английскому здесь по следующей

Просмотров 2720

Чтение на февраль. Oxford Bookworms Library: Love Story

Эрик Сигал — успешный американский писатель, его книги написаны простым и очень доступным языком, его герои понятны читателю, а его

Просмотров 2532

Oxford Bookworms Library: Factfiles Chocolate

Oxford Bookworms Library: Factfiles Chocolate — отличное издание для любителей почитать на простом и понятном английском не только художественную литературу.

Просмотров 2234
Загрузить ещё