Кит времени: или что же на самом деле означает идиома Have a whale of a time?
Как вы думаете, что означает идиома have a whale of a time?
Идиома — это такое выражение, дословный перевод которого, как правило не имеет значения, поскольку входящие в состав идиомы слова (лексические единицы) в сумме дают совершенно иное значение. Дословно такое устойчивое выражение перевести как правило нельзя. В нашем языке примерами идиом служат выражения: попасть впросак, дать добро, бить баклуши, и так далее. В английском языке такие фразеологические обороты постоянно используются в повседневной речи, являются частью или же целыми поговорками и пословицами. Все выучить кажется непосильной задачей, все равно надо с чего-то начинать.
Когда вы видите, слышите или где-то читаете фразу have a whale of a time (при этом глагол to have здесь может быть использован в разных временных формах: having, had, will have) — знайте, что это означает прекрасно/замечательно провести время; превосходное время, очень приятное времяпровождение. Есть трудности с поиском происхождения этой идиомы, по основной версии фраза появилась в студенческих кругах примерно в 1900-х годах. Есть данные насчет более раннего появления и чуть более позднего. Есть так же версия о таком происхождении:
a great time.
great=whale
Логично? Вполне, на мой взгляд.
Идиома have a whale of a time: примеры употребления с переводом
- The children had a whale of a time at the party on Sunday. Дети прекрасно провели время в воскресенье на празднике.
- I went to a karaoke club with my friends last night and we had a whale of a time. It was great! Вчера вечером я ходил в караоке-клуб с моими друзьями, и мы прекрасно провели время. Это было здорово!
- Janet said she had a whale of a time at the party. Джэнэт сказала, что она прекрасно провела время на вечеринке.
- The children had a whale of a time at the beach and didn’t want to go home. Дети замечательно провели время на пляже и не хотели идти домой.
- I had a whale of a time in London. Я отлично провел время в Лондоне.
- Kids of all ages will have a whale of a time at the water park. Ребятишки всех возрастов прекрасно проведут время в аквапарке.
- А вот этот пример не просто свеженький, этого года, но еще и образец современной письменной речи. While they are busy posting pictures of them having a whale of a time in the pool on some sun-drenched isle, I’m busy wondering whether popping on a third jumper would be excessive. Попробуйте перевести самостоятельно. Ответ можете написать в комментариях!
Или же в любом тексте рекламного характера. Этот выражение особенно часто можно встретить на поздравительных или других открытках и постерах.
Большую помощь в изучении английских идиом оказывают книги зарубежных издательств. Хорошая серия у Cambridge — English Idioms in Use. Или вот эта — Cambridge Idioms Dictionary.
Для тех, кто хочет лучше понимать английский, очень рекомендую читать книги из этого раздела.
Inyaz School рекомендует
Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть
Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы
6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах
Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать
Как сохранить мотивацию, изучая английский?
Несмотря на все плюсы, которые дает знание английского и других иностранных языков, большей части студентов, требуется дополнительная мотивация для изучения
Еще на тему: Английский язык
Тебе пригодится
Популярное за неделю
Свежее на сайте
Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть
Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы
6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах
Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать
Живописные города Италии: Азоло, Кьоджа, Позитано
Наверное, нет такого человека, кому бы ни нравилась Италия, ее романтические песни, культура, тысячелетние памятники истории, бесконечно прекрасная природа и
Кит времени: или что же на самом деле означает идиома Have a whale of a time?
Как вы думаете, что означает идиома have a whale of a time? Идиома — это такое выражение, дословный перевод которого,