Перевод и глобализация
12 лет назад
влияние глобализации на перевод, перевод, перевод и глобализация, перевод с английского
Перевод и глобализация: как связаны между собой эти два, социально значимых явления? Влияние глобализации оказало огромное языковое и социальное последствие на такую сферу деятельности как перевод потому, что глобализация просто немыслима без перевода. Статистика показывает, что определенный уровень владения английским языком есть более чем у 500 миллионов человек. Причем граждане сразу несколько стран владеют английским как родным языком: это жители из США, Канады, Великобритании, Новой Зеландии, Австралии, Мальты и некоторых других государств. Английский так же является официальным языком в 52 странах с высокими темпами экономического роста (Южная Африка, Индия) и конечно же является наиболее распространенным иностранным языком для общения. Все это, в свою очередь, привело к распространению английского, как ведущего мирового языка, и соответственно, огромному спросу на услуги переводчиков (с английского, и на английский язык). По всем прогнозам, перевод с английского будет в числе востребованных навыков, необходимых для успешной карьеры. В настоящее время существует гораздо большая необходимость в услугах переводческих бюро и агентств, чем это было раньше, потому, что разные страны мира становятся все более заинтересованы в сотрудничестве друг с другом. Причин для этого более чем достаточно: это и военные/политические столкновения и конфликты, мировой экономический кризис, общие проблемы мирового масштаба, общие интересы, возникновение и расширение деятельности транснациональных корпораций. Наверное, никогда раньше не было такой четкой взаимосвязи между экономикой, политикой и иностранными языками так, как это обстоит сейчас.
Перевод и глобализация, взаимодействуя, дают нам радикальные изменения в мировой экономике и современном переводе. Глобализация требует квалифицированных переводчиков.
- Глобализация оказывает огромное влияние на нашу жизнь, культуру и работу переводчиков;
- Перевод — все более и более важный инструмент для повышения взаимопонимания между культурами;
- Один термин для всех стран: читатели не знакомые с другими иностранными языками, понимают смысл иностранного слова (термина) в результате глобализации;.
Это правда, что те, кто говорит на английском языке сегодня имеют доступ к большому количеству информации. При глобализации, обязательно расширение бизнеса на международные рынки. А так как потребители из других стран — это представители разных культурных традиций, то компаниям нужны профессиональные переводчики, способные помочь корпорациям для продвижения товаров и услуг за рубежом. Веб-сайты и социальные сети требует не просто перевода, но локализации, а это уже совсем другой уровень владения языком, здесь важно глубокое знание культуры и традиций.
Перевод в условиях глобализации является крайне сложной интеллектуальной деятельностью, требующей идеального знания языка и культур, сразу нескольких стран. Понимание кросс-культурных различий, чувство юмора, безупречное владение письменным языком, и хорошее знание современных средств связи — являются фантастическими активами для переводчика международного уровня.
Вот эта схема лучше всего наглядно демонстрирует структуру и роль глобализации и переводческой деятельности.
- Глобализация — управляет общим процессом маркетинга продукта (товара, услуги, бренда и т.п.) или компании по всему миру.
- Интернационализация создает продукт, который может быть продан по всему миру. Идея состоит в том, чтобы иметь возможность изменить язык без изменения структуры продукта.
- Локализация адаптирует продукт для языковых и культурных характеристик данного региона.
- Перевод представляет собой процесс воспроизведения текста с языка оригинала на язык перевода.
Inyaz School рекомендует
Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть
Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы
6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах
Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать
Как сохранить мотивацию, изучая английский?
Несмотря на все плюсы, которые дает знание английского и других иностранных языков, большей части студентов, требуется дополнительная мотивация для изучения
Еще на тему: Английский язык
Тебе пригодится
Популярное за неделю
Свежее на сайте
Oxford Bookworms Library: Eat Pray Love (Level 4)
14th February is Valentine’s Day. That’s traditionally the day when boyfriends and girlfriends (or husbands and wives) go for romantic
Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть
Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы
6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах
Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать
Живописные города Италии: Азоло, Кьоджа, Позитано
Наверное, нет такого человека, кому бы ни нравилась Италия, ее романтические песни, культура, тысячелетние памятники истории, бесконечно прекрасная природа и
Не надо вводить людей в заблуждение по поводу Мальты. На Мальте все говорят на мальтийском: в самолёте, в аэропорту, в гостинице, ресторанах и магазинах. Возможно её жители и знают английский язык, но предпочитают свой мальтийский, корни которого лежат в итальянском языке. Никакого погружения в англоязычную среду там не будет. Так что ехать учить английский на Мальту — трата денег. Такие же английские курсы есть и в Москве.
«Возможно её жители и знают английский язык, но предпочитают свой мальтийский, корни которого лежат в итальянском языке.» — сплошное заблуждение.
Английский — государственный язык Мальты, поэтому там на нем говорят и там его знают. Родной для мальтийцев, мальтийский язык своими корнями уходит в арабские диалекты, и лишь позже на этот язык оказал влияние итальянский. На Мальту едут учить английский даже не только из-за языка, сколько совмещают его с отдыхом на Средиземном море. Ну и еще, хотите учить английский в проверенных школах? Выбирайте из международных типа Kaplan или EF, точно не прогадаете.
Я не писала, что на Мальте не знают английский или о том, что он не государственный. Да, англичане оказали своё влияние на мальтийцев. Но, повторяю, в этой стране вы не получите погружения в англоязычную среду как в Англии, Ирландии или США. Я только недавно вернулась оттуда: там знают и понимают английский, но говорить предпочитают на мальтийском.
17.04.2015, 20:01, «Disqus» :