Перевод и глобализация

Александра Кравченко
Александра Кравченко

Перевод и глобализация

Перевод и глобализация: как связаны между собой эти два, социально значимых явления? Влияние глобализации оказало огромное языковое и социальное последствие на такую сферу деятельности как перевод  потому, что глобализация просто немыслима без перевода. Статистика показывает, что определенный уровень владения английским языком есть более чем у 500 миллионов человек. Причем граждане сразу несколько стран владеют английским как родным языком: это жители из США, Канады, Великобритании, Новой Зеландии, Австралии, Мальты и некоторых других государств. Английский так же является официальным языком в 52 странах с высокими темпами экономического роста (Южная Африка, Индия) и конечно же является наиболее распространенным иностранным языком для общения. Все это, в свою очередь, привело к распространению английского, как ведущего мирового языка, и соответственно, огромному спросу на услуги переводчиков (с английского, и на английский язык). По всем прогнозам, перевод с английского будет в числе востребованных навыков, необходимых для успешной карьеры. В настоящее время существует гораздо большая необходимость в услугах переводческих бюро и агентств, чем это было раньше, потому, что разные страны мира становятся все более заинтересованы в сотрудничестве друг с другом. Причин для этого более чем достаточно: это и военные/политические столкновения и конфликты, мировой экономический кризис, общие проблемы мирового масштаба, общие интересы, возникновение и расширение деятельности транснациональных корпораций. Наверное, никогда раньше не было такой четкой взаимосвязи между экономикой, политикой и иностранными языками так, как это обстоит сейчас.

Перевод и глобализация

Перевод и глобализация, взаимодействуя, дают нам радикальные изменения в мировой экономике и современном переводе. Глобализация требует квалифицированных переводчиков.

  • Глобализация оказывает огромное влияние на нашу жизнь, культуру и работу переводчиков;
  • Перевод — все более и более важный инструмент для повышения взаимопонимания между культурами;
  • Один термин для всех стран: читатели не знакомые с другими иностранными языками, понимают смысл иностранного слова (термина) в результате глобализации;.

Это правда, что те, кто говорит на английском языке сегодня имеют доступ к большому количеству информации. При глобализации, обязательно расширение бизнеса на международные рынки. А так как потребители из других стран — это представители разных культурных традиций, то компаниям нужны профессиональные переводчики, способные помочь корпорациям для продвижения товаров и услуг за рубежом. Веб-сайты и социальные сети требует не просто перевода, но локализации, а это уже совсем другой уровень владения языком, здесь важно глубокое знание культуры и традиций.

Перевод в условиях глобализации является крайне сложной интеллектуальной деятельностью, требующей идеального знания языка и культур, сразу нескольких стран. Понимание кросс-культурных различий, чувство юмора, безупречное владение письменным языком, и хорошее знание современных средств связи — являются фантастическими активами для переводчика международного уровня.

Вот эта схема лучше всего наглядно демонстрирует структуру и роль глобализации и переводческой деятельности.

  • Глобализация — управляет общим процессом маркетинга продукта (товара, услуги, бренда и т.п.) или компании по всему миру.
  • Интернационализация создает продукт, который может быть продан по всему миру. Идея состоит в том, чтобы иметь возможность изменить язык без изменения структуры продукта.
  • Локализация адаптирует продукт для языковых и культурных характеристик данного региона.
  • Перевод представляет собой процесс воспроизведения текста с языка оригинала на язык перевода.

Перевод и глобализация

Поделиться

Inyaz School рекомендует

Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть

Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы

Просмотров 8469

6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах

Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать

Просмотров 9556

Как сохранить мотивацию, изучая английский?

Несмотря на все плюсы, которые дает знание английского и других иностранных языков, большей части студентов, требуется дополнительная мотивация для изучения

Просмотров 14151

Кушать подано, или лексика по теме food service (часть1)

Обучение английскому языку онлайн: современные тенденции обучения

Vacation or holidays? — выбираем правильный вариант

Как пройти собеседование на английском языке

Топик по английскому языку «The comedy film is the most popular genre»

Расписание ЕГЭ 2013. Шкала перевода баллов ЕГЭ 2013 по английскому языку

Специальная лексика английского языка по теме уход/медицинская промышленность. Термины от N-Z (часть 3)

Кушать подано, или лексика по теме food service (часть2)

Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть

Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы

Просмотров 8469

6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах

Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать

Просмотров 9556

Живописные города Италии: Азоло, Кьоджа, Позитано

Наверное, нет такого человека, кому бы ни нравилась Италия, ее романтические песни, культура, тысячелетние памятники истории, бесконечно прекрасная природа и

Просмотров 9472

Кит времени: или что же на самом деле означает идиома Have a whale of a time?

Как вы думаете, что означает идиома have a whale of a time? Идиома — это такое выражение, дословный перевод которого,

Просмотров 17042
Загрузить ещё