Как сделать перевод документов: полезные советы
Одним из самых трудоемких процессов при оформлении документов для выезда за границу часто оказывается перевод личных документов и их нотариальное заверение. Перевод может потребоваться в самых разных случаях: как для оформления документов на визу; так и для для подачи комплекта документов на заявку на различные стипендии, которые так популярны в иностранных высших учебных заведениях; как для трудоустройства; так и для всего, что связано с жизнью или пребыванием за рубежом. Кроме этого перевод может понадобиться и в России, если вы привезли какой-нибудь важный документ на иностранном языке, например свидетельство о браке.
Постоянные посетители портала inyaz-school.ru часто задают вопросы на эту важную тему, попытаемся немного вам об этом рассказать. Вообще, бюро переводов занимаются переводами самого разного плана: устные, письменные и работа с документами.
Нужно сказать, что если вы планируете длительную и не туристическую поездку за рубеж, то в 9 из 10 случаев вам понадобится сделать перевод личных документов. Под личными документами подразумеваются: паспорт, диплом, приложение к диплому, водительское удостоверение, свидетельство о рождении и прочие подобные документы. Перевод может понадобиться, если вы покупаете недвижимость или совершаете какие-либо другие сделки с партнерами из других стран, находясь в РФ. Ситуаций может быть очень много, и поэтому лучше заранее знать где, и как сделать перевод документов, чтобы все было правильно.
Есть несколько важных факторов, на которые обязательно стот обратить внимание, чтобы не попасть в просак:
- Проверяйте правильность написания вашего имени и фамилии. Они должны соответствовать такому же написанию, как и в вашем загранпаспорте.
- Тип, код страны и номер паспорта не переводятся, печати переводятся.
- Переведенные документы должны обязательно соответствовать требованиям принимающей страны. Ищите фирмы, где работают специалисты, знакомые со стандартами и требованиями той страны, на язык которой выполняется перевод.
- У переводчика должны быть документы и сертификаты, подтверждающие его квалификацию. Это очень важно. Соседка, подружка или знакомый репетитор в таких вопросах не лучший вариант.
- Немного обсудим роль нотариуса в этом вопросе. Нотариус заверяет не сам перевод, а вашу подпись. Обратите внимание на этот факт. Для получения визы иногда требуют перевод документов, заверять их нотариально не нужно, если только иное не указано в правилах посольства.
Inyaz School рекомендует
Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть
Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы
6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах
Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать
Как сохранить мотивацию, изучая английский?
Несмотря на все плюсы, которые дает знание английского и других иностранных языков, большей части студентов, требуется дополнительная мотивация для изучения
Еще на тему: Как выучить иностранный язык
Тебе пригодится
Популярное за неделю
Свежее на сайте
Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть
Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы
6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах
Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать
Живописные города Италии: Азоло, Кьоджа, Позитано
Наверное, нет такого человека, кому бы ни нравилась Италия, ее романтические песни, культура, тысячелетние памятники истории, бесконечно прекрасная природа и
Кит времени: или что же на самом деле означает идиома Have a whale of a time?
Как вы думаете, что означает идиома have a whale of a time? Идиома — это такое выражение, дословный перевод которого,
Мне недавно пришлось самой столкнуться с вопросом перевода документов на английский язык. причём нужен был технический нотариальный перевод, порекомендовали вот бюро переводов, в котором есть любые виды переводов, думаю к ним обратиться отзывы о них неплохие.