Business english. Лексика по теме: управление человеческими ресурсами. (Часть 3)
Так получилось, что между первой, второй и третьей частью лексики из раздела бизнес английский «Управление человеческими ресурсами / Human resources» прошло много времени. Но, лучше поздно, чем никогда. Я полагаю, что лексику из первых двух частей вы уже знаете достаточно неплохо. Вероятно, для вашего удобства в ближайшее время мы сделаем пару тестов, чтобы вы могли проверить себя или использовать их для проверки знаний своих студентов. Деловой английский язык сложно представить без знания той лексики, что входит с состав Human resources. Потому что в первую очередь, этот раздел делового английского, рассчитан на людей, которые работают, или будут работать в корпорациях, фирмах, и других предприятиях. Какой бы пост вы там ни занимали, мимо кадрового отдела вам не пройти, а потому знание — ваша сила и преимущество. Вообще любому, изучающему бизнес английский, будет интересна эта статья. Потому что многие слова сегодня на слуху, и ориентироваться в них, сегодня, как никогда ранее, актуально. Пожалуй, начнем.
Human Resources Vocabulary
internal regulations — правила внутреннего распорядка
to interview — взять интервью, опросить.
irregular work — discontinuous work — непостоянная/нерегулярная работа
job — employment — работа, трудоустройство/занятость
job application — письмо от вас, которое вы предоставляете на место вашей желаемой работы. В письме-заявлении о трудоустройстве вы должны написать и описать способности, которыми обладаете в соответствии с положением или должностью, предлагаемой компанией.
job description — описание должностных обязанностей/должностная инструкция
job evaluation — оценка качества работы
job satisfaction — удовлетворенность работой
job security — обеспеченность работой, гарантия того, что человеку гарантируется его рабочее место. Чем выше job security, тем меньше шансов, что человек станет безработным.
job sharing — распределения обязанностей
junior clerk — junior employee — младший сотрудник
labour costs — затраты на рабочую силу
labour disputes — трудовые споры
labour force — manpower — рабочая сила
labour market — рынок труда
labour mobility — мобильность трудовых ресурсов. Является географическим и профессиональным движением рабочих. Мобильность рабочей силы лучше всего оценивается отсутствием препятствий для такой мобильности. Расширение и поддержание высокого уровня трудовой мобильности позволяет более эффективно распределять трудовые ресурсы.
labour relations — trade-union relations — трудовые отношения / профсоюзные отношения
labour retraining — трудовая переподготовка
labour supply — предложение рабочей силы. Базовое экономическое понятие, показывает общее количество часов (с учетом интенсивности усилий), что рабочие хотят работать за данную реальную заработную плату.
learning by doing — learning by practice — обучения в процессе работы/обучение на практике
leave — покидать/оставлять (рабочее место)
letter of appointment — письмо о назначении
lock-out — является временной остановкой работы, или отказа в предоставлении работы в трудовом споре, инициировано руководством компании. Это отличается от забастовки, в которой работники отказываются работать.
management training — подготовка руководящих кадров
managing director — управляющий/управляющий директор
middle management — среднее звено управления
minimum rate of pay — минимальная ставка заработной платы
motivation — мотивация
night shift — ночная смена
occupation — employment — занятость/работа
office hours — рабочие часы/часы работы
office manager — офис-менеджер
office staff — office personnel — офисный персонал
on the job training — обучение на рабочем месте
outsourcing — аутсортинг. Наверное, многие из вас не раз слышали это загадочное слово, но не понимали его значение. Происходит оно от outer-source-using, что можно перевести как использование внешнего источника/ресурса. На практике это выглядит так: Две организации могут заключать договорные соглашения на обмен своих услуг. Аутсортинг, тем самым, помогает фирмам эффективно работать в своей основной деятельности и, следовательно, смягчать нехватку мастерства или опыта, в других областях. Экономия средств — снижение общей стоимости услуги для бизнеса, это основная причина возникновения и популярности аутсортинга.
to train — тренировать/подготавливать (кадры)
training — обучение/подготовка
training period — период обучения
trial period — испытательный период/испытательный срок
under contract — согласно контракту
underemployed — неполный
unemployment — безработица
unemployment benefits — пособие по безработице
union dues — профсоюзные взносы
union officer — trade unionist — член профсоюза
unjustified dismissal — незаконное увольнение
unpaid leave — неоплачиваемый отпуск
unskilled labour — неквалифицированная рабочая сила
unskilled worker — чернорабочий/разнорабочий
vacancy — vacant position — вакансия/вакантная должность
wage — заработная плата
wage-packet (GB) — pay envelope (US) — заработная плата
wage bargaining — pay negotiations — обычно имеют ввиду коллективный договор о заработной плате
wage ceiling — так называемый «феномен потолка зарплаты» — в некоторых странах есть maximum wage или wage ceiling — он определяет предельно допустимый уровень того, сколько человек может максимально заработать. Это связанно с экономической концепцией, которая является дополнением к понятию минимальной заработной платы. Государства решают это вопрос путем огромного налогообложения высоких доходов.
wage claims — требования по заработной плате
wage dynamics — динамика заработной платы
wage freeze — замораживание заработной платы
wage indexation scale — шкала индексации заработной платы
welfare contributions — обеспечение вклада
to work at home — работать на дому
work overtime — сверхурочная работа
work sheet — рабочий лист
worker — blue-collar worker— «синие воротнички» — входят в рабочий класс, который выполняет ручной труд. Рабочие специальности и сфера работы могут включать в себя квалифицированный или неквалифицированный труд: производство, добыча, строительство, механическое и техническое обслуживание, и многих других видов физической работы.Существует широкий спектр payscales для такой работы в зависимости от области специальности и опыта. Бывают так же white-collar worker — обычно выполняет работы в офисе и может включать в себя работу сидя за компьютером или письменным столом. Третий тип работников pink collar — это, как правило, работники сферы обслуживания.
working day — рабочий день
working hour — рабочий час
workload — нагрузка
workplace -рабочее место
Inyaz School рекомендует
Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть
Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы
6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах
Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать
Как сохранить мотивацию, изучая английский?
Несмотря на все плюсы, которые дает знание английского и других иностранных языков, большей части студентов, требуется дополнительная мотивация для изучения
Еще на тему: Английский язык, Деловой английский
Тебе пригодится
Популярное за неделю
Свежее на сайте
Альтернативный отпуск: 5 необычных способов отдохнуть
Несмотря на то, что отпуск — самое долгожданное событие в году, оно также может оказаться довольно стрессовым. Особенно, если вы
6 лайфхаков, которые помогут ребенку не забыть английский на каникулах
Рассказываем, во что играть, куда сходить и как сделать английский частью развлекательной программы. Лето — это время, когда сложно держать
Живописные города Италии: Азоло, Кьоджа, Позитано
Наверное, нет такого человека, кому бы ни нравилась Италия, ее романтические песни, культура, тысячелетние памятники истории, бесконечно прекрасная природа и
Кит времени: или что же на самом деле означает идиома Have a whale of a time?
Как вы думаете, что означает идиома have a whale of a time? Идиома — это такое выражение, дословный перевод которого,